Die Glut
- Budapest: Révai, 1942, Titel: 'A gyertyák csonkig égnek', Seiten: 210, Originalsprache
- München; Zürich: Piper, 1998, Seiten: 223, Übersetzt: Christina Viragh
- Berlin: Parlando, 2000, Seiten: 5, Übersetzt: Christian Brückner, Bemerkung: Kassettenversion
- München; Zürich: Piper, 2001, Seiten: 223, Übersetzt: Christina Viragh
- München; Zürich: Piper, 2002, Seiten: 223, Übersetzt: Christina Viragh , Bemerkung: Sonderausgabe
- München; Zürich: Piper, 2004, Seiten: 223, Übersetzt: Christina Viragh , Bemerkung: Jubiläumsausgabe
- München; Zürich: Piper, 2005, Seiten: 223, Übersetzt: Christina Viragh, Bemerkung: Sonderausgabe
- München; Zürich: Piper, 2007, Seiten: 223, Übersetzt: Christina Viragh
- Hamburg: Hörbuch Hamburg, 2006, Seiten: 2, Übersetzt: Thomas Holtzmann u.a., Bemerkung: Hörspielfassung
- Berlin: Parlando, 2008, Seiten: 5, Übersetzt: Christian Brückner, Bemerkung: Ungekürzte Lesung
- Hamburg: Hörbuch Hamburg, 2009, Seiten: 2, Übersetzt: Sebastian Goy, Bemerkung: Jubiläumsausgabe
- München; Zürich: Piper, 2011, Seiten: 223, Übersetzt: Christina Viragh , Bemerkung: Sonderausgabe
- Wien; Berlin: Neff, 1950, Titel: 'Die Kerzen brennen ab', Seiten: 254, Übersetzt: Eugen Görcz
oder unterstütze Deinen Buchhändler vor Ort (Anzeige*)
Darauf hat Henrik über vierzig Jahre gewartet: Sein Jugendfreund Konrád kündigt sich an. Nun kann die Frage beantwortet werden, die Henrik seit Jahrzehnten auf dem Herzen brennt: Welche Rolle spielte damals Krisztina, Henriks junge und schöne Frau? Warum verschwand Konrád nach jenem denkwürdigen Jagdausflug Hals über Kopf? Eine einzige Nacht haben die beiden Männer, um den Fragen nach Leidenschaft und Treue, Wahrheit und Lüge auf den Grund zu gehen.
Deine Meinung zu »Die Glut«
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!